Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM 開催日:2014年9月20日(土...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , hualan_tei ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Sep 2014 at 11:05 1364 views
Time left: Finished

【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

開催日:2014年9月20日(土)
時間:17:00~
会場:グーイェン ドゥ スタジアム

イベントのFacebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Sep 2014 at 11:19
【越南】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

举办日:2014年9月20日(土)
时间:17:00~
会场:Gui~en de Stadium

Facebook
https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam
nakagawasyota likes this translation
hualan_tei
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Sep 2014 at 11:42
「越南」FamilMart ASIS
COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM

催采日:2014年9月20日(六)
时间:17:00~
地点:KUYEN 岛 体育场

活动的Facebook
http://www.facebook.com/FamilyMartVietnam

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime