Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The sealing tape of the product of software was broken, and it has no manual....
Original Texts
商品のソフトウェアはパッケージの封印テープが切られていて、説明書が無かった。
そして、DVDには、埃や指紋が沢山あり、確実に誰かが使用した形跡があった。
私がオーダーした他の商品は問題はありませんでした。
そして、DVDには、埃や指紋が沢山あり、確実に誰かが使用した形跡があった。
私がオーダーした他の商品は問題はありませんでした。
Translated by
jesse-oka
The sealing tape of the product of software was broken, and it has no manual.
Plus, on the DVD, there are a lot of dusts and finger prints, it must have already been used by someone.
Other items I ordered have no problem.
Plus, on the DVD, there are a lot of dusts and finger prints, it must have already been used by someone.
Other items I ordered have no problem.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 100letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。