Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We are pleased to announce our new Case Management system which will enhance ...
Original Texts
We are pleased to announce our new Case Management system which will enhance the service we provide to our customers! You will notice that you received a Case Number when your email message was received at MyUS. Each time you contact us with a new question or concern, the system will open a new Case for that question and will assign the case to a Customer Service Account Manager who is specially trained in that particular topic. We will reply to your email through our system and ask that should you need to reply to us on that same case, simply reply to our email so we will have all the details to provide you with world-class service.
Translated by
translatorie
お客様に提供するサービスを向上させる新しいケースマネージメントシステムをご案内します!MyUSでEメールを受信されますと、ケースナンバーがついてきます。新しい質問や問合せの連絡をされるたびに、システムがその質問に対して新しいケースをオープンし、該当の項目の専門トレーニングを受けたカスタマーサービスアカウントマネージャーに割り当てます。私達はシステムを通してあなたのEメールアドレスに返信します。同じケースに関して返信が必要な場合は、私達のEメールにそのまま返信して頂ければ結構です。そして私達はワールドクラスのサービスで、あなたに提供する為の詳細を全て把握できるのです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 645letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.52
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
translatorie
Starter
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...