Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Spanish to Japanese ] Estimado buen dia.- Te comento que articulo recibido llego en buenas condici...

Original Texts
Estimado buen dia.-

Te comento que articulo recibido llego en buenas condiciones, el único detalle es que no es compatible con ningún lente que tengo disponibles e incluso el Sigma APO 170-500mm, todos Utilizados en una cámara APS Sony Alfa 37.-
Si bien puedo montar el lente Sigma, es muy difícil mover el Focus.-

Favor indicar como podemos solucionar inconveniente.-

Desde ya muchas gracias.-

Atte.-

Alejandro Solis C.
Translated by rimbaud
拝啓 お世話になります。

商品はいい状態で届いたのですが、細かいことを一つだけ言えば、手持ちのどのレンズにも合わず、Sigma APO 170-500mmや、APS Sony Alfa 37で使えるあらゆるレンズでもだめです。
Sigmaのレンズはちゃんと取り付けることはできるのですが、フォーカスを動かすのが非常に難しいです。

どうすればこの欠点を解消できるのか、どうかお教え下さい。

これからもどうぞよろしくお願いいたします。

敬具

Alejandro Solis C.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
414letters
Translation Language
Spanish → Japanese
Translation Fee
$9.315
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
rimbaud rimbaud
Starter
大学・大学院でスペイン語を専攻。大学でフランス語を学ぶ。
TOEIC980点、英検1級、ほんやく検定3級(英日翻訳)(日英翻訳)
SantJordi「...