[Translation from English to Japanese ] May be we can go like this.Let it be and after the shipping information updat...

This requests contains 367 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , teddyandsteddy , tearz ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ahirudesign at 11 Sep 2014 at 20:57 1982 views
Time left: Finished

May be we can go like this.Let it be and after the shipping information update on internet,you can apply the over money back.Order have been prepared and we will ship it to the systerm's warehouse.Quick preparing only want you to get it quickly and earn more from it.Thanks your understanding.
Cause I think reorder will waste your previous time.How do you think dear?

このようにしてはどうでしょうか。このままにしておいて、ネット上で発送情報の更新があったらその時に過払い分の返還請求をするのです。注文品は既に用意されていて、当社はシステムの倉庫へ送ります。すぐに用意すればあなたにすぐに受け取るように求められ、利益が多くなるだけです。ご理解をお願いします。
注文し直すのはこれまでに使った時間が無駄になると思うのでこのようにご提案しています。どうお考えですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime