[Translation from Japanese to English ] I have purchased Yugioh Japanese CPL1-JA023 on 8/16. I received the item, bu...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( takeshikm , jesse-oka , tearz , codenao0 , taka_fussa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakamura at 11 Sep 2014 at 00:41 1872 views
Time left: Finished

8/16にYugioh Japanese CPL1-JA023を購入したものです。
商品が届きましたが、お店で調べてもらったところ、偽物の疑いがあると言われました。
このまま持っていても使用しないと思いますので、返品を希望しています。商品代と送料の返金を希望しています。
もし、ご納得いただけない場合は、Paypalのバイヤープロテクションを利用させていただきます。ご連絡をお待ちしています。

Hi. I purchased Yugioh Japanese CPL1-JA023 on August 16th.
As I brought the delivered item to a shop for check, they told me that this item was a fake.
Even if I keep this, I won't use for sure, so I would like to return the item and to get reimbursed for the payment and shipping charge.
In case you cannot agree with this request, I would go on to the Paypal Purchase Protection.
I will await your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime