Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] An 11 year old girl is saying (in teineigo) : Do you want to come over to my...

This requests contains 719 characters and is related to the following tags: "Casual" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mirror1000 , spdr ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Sep 2014 at 14:14 3090 views
Time left: Finished

An 11 year old girl is saying (in teineigo) :

Do you want to come over to my house to hang out?

What do you like to do for fun?

Do you speak English?

What is your favorite food?

I need help. Please help me.

I'm hungry. Can I have a snack?

I need to use my inhaler. I have asthma.

I am allergic to something in this food. It is making my mouth itch. Please don't make me eat it. This is serious. If I eat something I'm allergic to, I will have to go to the hospital.

Do you like to ice skate?

Do you like to draw?

Thank you for your help.

I have never done that before.

I have never eaten that before so I feel a little nervous.

I'm trying my best.

Can you show me how to do that?

I love sharks. I want to be a marine biologist.

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2014 at 14:23
ある11歳の少女が(丁寧な言葉で)こう言いました。
私の家に来て一緒に遊びませんか?
どんなことをするのが楽しいですか?
英語は話せますか?
好きな食べ物は何ですか?
助けが必要なのです。どうか助けてください。
おなかがすきました。おやつをもらえますか?
吸入器を使う必要があります。私は喘息もちなのです。
私はこの食べ物に含まれている物質のアレルギーを持っています。口の中がかゆくなるのです。私にそれを食べさせないでください。これは深刻です。アレルギーを持っている物質を口にしてしまうと、私は病院にいかなければならなくなります。
アイススケーティングは好きですか?
お絵かきは好きですか?
手伝ってくださりありがとうございました。
今まで一度もそれをやったことがありません。
それを今まで食べたことがないので、少し緊張しています。
頑張ります。
どうやったらいいか教えてもらえますか?
サメが好きです。海洋生物学者になりたいです。
★★★★★ 5.0/1
tearz
tearz- about 10 years ago
「(丁寧な言葉で)こう言いました。」→ 「(丁寧な言葉で)こう言います。」でお願いします。
mirror1000
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2014 at 14:23
11歳の女の子が丁寧語で話しています。

私の家に来て遊びませんか。

趣味は何ですか。

あなたは英語を話しますか。

好きな食べ物は何ですか。

助けが必要です。手伝ってください。

お腹が空きました。何かおやつを持っていますか。

ぜんそくがあるので、吸引器を使う必要があります。

この食べ物の何かにアレルギーがあり、口の中がかゆくなります。そのためその食品を私に食べさせないようにしてください。重要に捉えてください。万が一アレルギーのあるものを食べてしまうと、病院に行かなくてはならなくなります。

アイススケートは好きですか。

絵を描くことは好きですか。

手伝ってくれてありがとうございます。

以前にそれをしたことはありません。

以前にそれを食べたことがないので、少し緊張しています。

ベストを尽くします。

やり方を教えてもらえますか。

私はサメが好きです。海洋生物学者になりたいと思っています。
spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Sep 2014 at 14:34
11歳の少女が(丁寧語で)話しています。

私の家に遊びに帰宅はありませんか。

楽しくなるために何をしますか。

英語を話しますか。

好きな食べ物は何ですか。

手助けが必要です。手助けをしてください。

I'm hungry. Can I have a snack?
おなかがすきました。スナックはありませんか。

I need to use my inhaler. I have asthma.
吸入具を使う必要があります。私は気管支喘息にかかっています。

このべ物の何かに私のアレルギーを引き起こす何かが含まれています。私の口がヒリヒリしてきています。私にそれを食べさせないでください。これは冗談では有りません。もし私がアレルギーを引き起こす何かを食べた場合、病院にかなければなりません・

アイス スケートをするのは好きですか。

抽選をすることは好きですか。

お手伝いしてくれて有難うございます。

私はそれを前にしたことがありません。

私はそれを前に全く食べたことがないので、少し不安を感じています。

全力でやってみます。

それをどうするのか見せてくれませんか。

私はサメが好きです。私は海洋生物学者になりたいのです。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime