Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 すいません。 商品が届かずこちらで住所ミスもしくは紛失した可能性があります。 商品が戻りましたら再送いたします。 まこ...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fujisawa_2014 ) and was completed in 3 hours 10 minutes .

Requested by egeergeg at 08 Sep 2014 at 11:57 2290 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
すいません。
商品が届かずこちらで住所ミスもしくは紛失した可能性があります。

商品が戻りましたら再送いたします。
まことに申し訳ございません。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 08 Sep 2014 at 12:01
Gracias por su mensaje.
Lo siento que no le haya llegado el paquete.
Tal vez se había perdido o se había desviado por una dirección equivocada.
Si nos lo devuelven, se lo vamos a enviar de nuevo.
Le pedimos perdón.
fujisawa_2014
Rating 53
Native
Translation / Spanish
- Posted at 08 Sep 2014 at 15:06
Gracias por su mensaje.
Le pido disculpas.
La mercancía no ha llegado probablemente por un error nuestro con la dirección o puede que se haya extraviado.

Enviaremos de nuevo la mercancía tan pronto nos sea devuelta.
De nuevo, le rogamos nos disculpe.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime