Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Italian to Japanese ] Vi ringrazio molto per la disponibilità :) Avrei voluto vedere la Vostra vetr...

Original Texts
Vi ringrazio molto per la disponibilità :)
Avrei voluto vedere la Vostra vetrina (altre cose vendute da Voi) su Amazon
ma non riesco.. Potreste mandarmi l'indirizzo del Vostro sito?

Altra domanda:
Vendete solo action figure e robot o anche riviste e libri?
Lo chiedo perchè mi piacerebbe avere 2 doujinshi di "Transformers animated"
che ho visto in internet ma non li ho trovati in vendita nemmeno su
eBay..(Non sapevo che, in Giappone ci fosse chi pubblicasse disegni
personali e mi ha incuriosito).
Potete dirmi se c'è un modo per averli?
Vi mando le immagini delle copertine.
Cordiali saluti
Grazie
Translated by tearz
在庫確認本当にありがとうございました。
御社のショーケース(御社が販売している別商品)をアマゾンで見れたらと思ったのですが、うまくできません。御社のウェブサイトのアドレスを送っていただけますか?
別の質問:
御社が販売しているのはアクションフィギュアやロボットだけで、雑誌や書籍などはございませんか?
Transformers Animatedの同人誌を2冊が欲しいのです。
インターネットで販売しているのをみたのですが、eBayでの販売は確認できませんでした。
(個人的な線画を発行している人が日本にいるということを知らなかったので、興味があります。)
入手方法を教えて頂けますか?
カバー写真をお送りします。
宜しくお願いします。
ありがとうございました。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
589letters
Translation Language
Italian → Japanese
Translation Fee
$13.26
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
tearz tearz
Starter
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact