Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Italian to Japanese ] Un problema di natura tecnica ha fatto sì che lei abbia ricevuto un messaggio...
Original Texts
Un problema di natura tecnica ha fatto sì che lei abbia ricevuto un messaggio erroneo relativo a un pagamento non andato a buon fine.
La preghiamo di ignorare tale messaggio; tutti i pagamenti sono stati effettuati verso il suo conto bancario.
In aggiunta, abbiamo temporaneamente disabilitato le coordinate bancarie presenti nel suo account di Seller Central mentre risolviamo il problema.
Siamo all’opera per risolvere la questione con la massima urgenza e ci scusiamo per eventuali inconvenienti.
Al momento non è richiesta alcuna azione da parte sua; le sue coordinate bancarie saranno riabilitate automaticamente.
La preghiamo di ignorare tale messaggio; tutti i pagamenti sono stati effettuati verso il suo conto bancario.
In aggiunta, abbiamo temporaneamente disabilitato le coordinate bancarie presenti nel suo account di Seller Central mentre risolviamo il problema.
Siamo all’opera per risolvere la questione con la massima urgenza e ci scusiamo per eventuali inconvenienti.
Al momento non è richiesta alcuna azione da parte sua; le sue coordinate bancarie saranno riabilitate automaticamente.
Translated by
amite
Un problema di natura tecnica ha fatto sì che lei abbia ricevuto un messaggio erroneo relativo a un pagamento non andato a buon fine.
技術的な問題が発生し、支払い決済エラーに関して、あなたにエラーメッセージをお送りいたしました。
La preghiamo di ignorare tale messaggio; tutti i pagamenti sono stati effettuati verso il suo conto bancario.
このメッセージは無視いただくようお願いいたします。支払いは全件あなたの銀行口座へ振り込みの手続きがされています。
In aggiunta, abbiamo temporaneamente disabilitato le coordinate bancarie presenti nel suo account di Seller Central mentre risolviamo il problema.
また、この問題を解決する間、一時的に、セラーセントラルにご登録いただいているあなたの銀行口座を無効とさせていただきました。
Siamo all’opera per risolvere la questione con la massima urgenza e ci scusiamo per eventuali inconvenienti.
早急に解決すべく手を尽くしておりますので、しばらくの間、ご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解いただきますようお願い申し上げます。
Al momento non è richiesta alcuna azione da parte sua; le sue coordinate bancarie saranno riabilitate automaticamente.
今のところ、本件に関しまして、そちらでしていただく手続き等はございません。銀行口座は自動的に有効となります。
技術的な問題が発生し、支払い決済エラーに関して、あなたにエラーメッセージをお送りいたしました。
La preghiamo di ignorare tale messaggio; tutti i pagamenti sono stati effettuati verso il suo conto bancario.
このメッセージは無視いただくようお願いいたします。支払いは全件あなたの銀行口座へ振り込みの手続きがされています。
In aggiunta, abbiamo temporaneamente disabilitato le coordinate bancarie presenti nel suo account di Seller Central mentre risolviamo il problema.
また、この問題を解決する間、一時的に、セラーセントラルにご登録いただいているあなたの銀行口座を無効とさせていただきました。
Siamo all’opera per risolvere la questione con la massima urgenza e ci scusiamo per eventuali inconvenienti.
早急に解決すべく手を尽くしておりますので、しばらくの間、ご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解いただきますようお願い申し上げます。
Al momento non è richiesta alcuna azione da parte sua; le sue coordinate bancarie saranno riabilitate automaticamente.
今のところ、本件に関しまして、そちらでしていただく手続き等はございません。銀行口座は自動的に有効となります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 654letters
- Translation Language
- Italian → Japanese
- Translation Fee
- $14.715
- Translation Time
- about 13 hours
Freelancer
amite
Starter