Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I should've told you to write down a lower price for the camera on the packag...
Original Texts
I should've told you to write down a lower price for the camera on the package paper :) I was at the customs today and i've paid the taxes. It's ok, no worries.
It's just that they don't ask for taxes if the price indicated is symbolic :) 'cause they don't much understand of cameras.
It's just that they don't ask for taxes if the price indicated is symbolic :) 'cause they don't much understand of cameras.
Translated by
t4shi
包装紙にカメラのもっと安い価格を記載するようあなたにお伝えするべきでした:) 本日税関にて関税を支払ってきました。無事終わりましたのでご心配なさらないでください。
ただ、価格が記載されていれば関税に引っかからないというのが印象的だったので:) 税関の人達はカメラのことをよくわかっていないようです。
ただ、価格が記載されていれば関税に引っかからないというのが印象的だったので:) 税関の人達はカメラのことをよくわかっていないようです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 283letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.375
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
t4shi
Starter