[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for the kind reply. However, I am very sorry but my problem is s...

This requests contains 181 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aspenx , ozsamurai_69 ) and was completed in 7 hours 16 minutes .

Requested by keisukeokada at 02 Sep 2014 at 08:24 1140 views
Time left: Finished

丁寧な返信をありがとうごうございます。

しかし、申し訳ありませんが、問題は解決されていません。

私が聞きたいのは、新規の出品方法ではなく、既に出品している商品のカテゴリ変更についてです。

あなたが教えてくれたやり方は、出品が終了している商品を新規で出品するやり方ですよね?

カテゴリの変更を行う場合には、一度出品を終了してから、新規で出品しなければならないのでしょうか?

Thank you very much for your polite response.
However, unfortunately that does not solve the problem.
What I wanted to ask was to move the category, of an item that I already have listed, not on listing a new item.
The method you advised is for cancelling the listing and re-listing again, is that correct?
If I want to change the category, is it necessary to first close the listing then re-list it in a new category?

Client

Additional info

ebayについての文章です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime