Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] I have a question regarding the change in category. I made a mistake on th...
Original Texts
カテゴリの変更について質問です。
先日、私が出品している商品のカテゴリが誤っており、正しいカテゴリに出品をしてくださいとの指摘を受けました。
そこで、eBay Motorsへのカテゴリの変更をしようと思いましたが、
該当するカテゴリは存在しないと表示されます。
すでに出品している商品のカテゴリを、eBay Motorsへ変更する手順を教えて頂けますか?
先日、私が出品している商品のカテゴリが誤っており、正しいカテゴリに出品をしてくださいとの指摘を受けました。
そこで、eBay Motorsへのカテゴリの変更をしようと思いましたが、
該当するカテゴリは存在しないと表示されます。
すでに出品している商品のカテゴリを、eBay Motorsへ変更する手順を教えて頂けますか?
Translated by
ozsamurai_69
I have a question regards changing of categories.
The other day, I made a mistake in the category when I was listing, and I received direction to place it in the correct category.
So, I would like to change it to an eBay Motors category but, the appropriate category is not present.
Could you tell me the procedure for changing the items I have already listed to the eBay Motors section please?
The other day, I made a mistake in the category when I was listing, and I received direction to place it in the correct category.
So, I would like to change it to an eBay Motors category but, the appropriate category is not present.
Could you tell me the procedure for changing the items I have already listed to the eBay Motors section please?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...