Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from German to Japanese ] Hallo, weder auf der Post noch auf dem Zoll ist die Ware für mich hinterleg...

Original Texts
Hallo,

weder auf der Post noch auf dem Zoll ist die Ware für mich hinterlegt. Als Empfänger kann und will ich auch den Verbleib der Ware nicht nachvollziehen, das ist Aufgabe vom Absender. Jedenfalls habe ich die Ware nicht erhalten.

Ich bitte Sie daher nochmals um Erstattung innerhalb der nächsten 10 Tage, ansonsten muss ich Amazon damit kontaktieren.

Freundliche Grüße
Translated by mars16
こんにちは、

郵便局も税関も私の荷物を保管してくれていません。私は受取人なので、荷物がどこにあるか追跡できませんし、したくもありません。それをするのは発送人の責任です。とにかく、私は荷物を受け取っていません。

そのため、今後10日以内に返金を求めます。 そうしていただけない場合はAmazonに連絡します。

よろしくお願いいたします。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
373letters
Translation Language
German → Japanese
Translation Fee
$8.4
Translation Time
23 minutes
Freelancer
mars16 mars16
Starter
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact