Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'll send a photo of the watch I received, so that you can compare with te o...

This requests contains 90 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tomyam , kyokoquest , kobuta ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by table at 20 May 2011 at 13:23 2369 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

写真を送りますのでebayのページの写真と見比べて確認して下さい。
送られてきた時計のダイヤモンドは45個しかありません。
しかしebayの商品ページの写真のダイヤモンドは51個です。

kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 13:28
I'll send a photo of the watch I received, so that you can compare with te one in your photo in eBay. The watch you sent me has only 45 diamonds, though the one in the photo of eBay has 51 diamonds.
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 13:37
I will send you a picture so that you can compare it with the picture on ebay.
The wath you sent has only 45 diamonds.
But the one in the picture on ebay has 51 diamonds.
tomyam
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 14:17
I will send an image. Please confirm for comparing to the photo on the page in ebay.
The watch sent to me had only 45 diamonds.
However the item on the product page in ebay has 51 diamonds.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime