Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Would it be difficult to use YouTube API only when searched in the search win...
Original Texts
検索窓で検索した時だけYouTubeのAPIのみ利用するというのは難しいでしょうか(Last.fm APIは挟まずに)
Last.fmのAPIを挟むと最新の動画を再生することができません。
新曲を再生したいという要望は多いと思うので検討してもらえると嬉しいです。
Last.fmのAPIを挟むと最新の動画を再生することができません。
新曲を再生したいという要望は多いと思うので検討してもらえると嬉しいです。
Translated by
jesse-oka
Is it difficult to use only the API of YouTube only when executing searches in the search window? (not including Last.fm API)
When interposing an API of Last.fm, I cannot play the latest movies.
I guess demands that they want to play the latest tunes, so I will be glad if you consider about it.
When interposing an API of Last.fm, I cannot play the latest movies.
I guess demands that they want to play the latest tunes, so I will be glad if you consider about it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
jesse-oka
Starter
はじめまして。 こんにちは。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。
日英翻訳をしている岡と申します。
主にIT関係の日英翻訳を請け負っています。
よろしくお願いします。