Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Today, I recieved the goods. But I found there are only 45 diamonds in the b...

Original Texts
本日商品を受け取りました。
しかしebayの商品ページに掲載されていた写真は時計のベゼルにセットされているダイヤモンドが51個ですが届いた商品はダイヤモンドが45個しかありません。それにこの時計はダイヤモンドベゼルが取り外し可能なはずですが
届いた時計はまるで固定されているようで全く取り外しができません。
また新品との事ですが時計の裏側に若干傷がありました。
返品をするので返金をお願い致します。
また返品先の住所を教えてください。
Translated by franky
I received goods today.
However, there were 51 diamonds which are set in the bezel of the watch in the photograph which was carried on the ebay page of the goods.
However, only 45 have diamond reaching goods's.
Of it it is possible for the diamond bezel to remove this watch, but the meter falls in when reaching, seems fixed and it can not do removal.
Also, it was a thing with the new article but there rather was a flaw in the reverse of the watch.
We request a repayment because it returns.
Also, tell an address in the returning place.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
40 minutes
Freelancer
franky franky
Starter