Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Will you honor a return request after this 14 day deadline? I am desiring a ...

This requests contains 233 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mars16 , tearz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by kazusugo at 31 Aug 2014 at 17:25 1786 views
Time left: Finished

Will you honor a return request after this 14 day deadline? I am desiring a to return the lens and obtain a refund if you would agree to allowing a return time extension beyond the 14 days. Awaiting your reply.
Sincerely,
Amy G. Spry

mars16
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2014 at 17:29
この14日という期限を超える返品要求を認めていただけますか?14日を超える返品延長に同意していただけるのなら、レンズを返品し返金していただきたいです。ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Amy G. Spry
★★★★☆ 4.5/2
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 31 Aug 2014 at 17:31
14日間の返品期日を超過した後でも返品を受け付けて頂けますか?レンズの返品及び返金を希望します。14日間より後でも返品をご承諾下さいませ。よろしくお願い申し上げます。
敬具
Amy G. Spry

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime