Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The Little America Backpack is one of our best selling styles. Inspired by cl...

This requests contains 414 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kesuyo , totoko ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by satoru7 at 29 Aug 2014 at 23:59 1412 views
Time left: Finished

The Little America Backpack is one of our best selling styles. Inspired by classic mountaineering style, this bag has a larger volume and modern styling.

・Fully Lined With Our Signature Coated Cotton-Poly Fabric
・Fully Padded/Fleece Lined Up To 15" Laptop Sleeve Pocket
・Internal Media Pocket
・Main Compartment Cinch Top Closure
・Ventilated Air Mesh Back Padding
・Contoured Shoulder Straps
・Full Grain Leather Zipper Pull

totoko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2014 at 00:47
一番売れているThe Little America Backpackのスタイル。クラシックな登山用のスタイルにインスパイアされ、このバッグは容量が多く、モダンなスタイル。

・綿とポリエスエル混合で、The Little America Backpackサインの裏地
・最大15までのパソコンを入れられるフリース生地のスリーブポケット
・内側のメディアポケット
・一番使う部分のトップファスナー閉鎖が頑丈
・空気の入れ替えができるパッド入りのメッシュバッグ
・肩のラインに沿ったストラップ
・革のしわ加工が施されているファスナーのつまみ
★★★★☆ 4.0/1
kesuyo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Aug 2014 at 00:47
Little America Backpackは最も売れているバックパックの1つです。
登山スタイルにインスパイアされ、大容量でモダンなスタイルなバッグです。
・全て独自のポリコットン素材でのコーティングした裏地
・15"まで全フリース仕様とパッド化された裏地の小型スリーブポケット
・メディア用の内臓ポケット
・主要収納区画しっかりと締まる閉口部
・通気性のあるメッシュ裏加工
・肩ラインに合わせたストラップ
・ 天然皮革製ファスナーつまみ
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

外国ショップ、カバンの商品の詳細説明文です、ネイティブな翻訳をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime