Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] This item lost in the mail of Russia. Internal deadlines for the country in t...

Original Texts
This item lost in the mail of Russia. Internal deadlines for the country in the shipment violated. I recommend to take action and not wait until 30 September. With respect.
This is your condition. I paid for EMS shipping. Time EMS shipping broken. If within 3 days I will not receive the parcel,I will reject it! Here's what you wrote in your ad(Shipping&Handing
Items are shipped from Japan using EMS(Japan Post), reach most of the countries within 5 to 7 business days.Items are usually shipped within 1-3 business days of after receiving your payment.
Shipping is only available to the address registered in Paypal. Please make sure your eBay address is correct before you pay.)
Translated by mimoidologist
こちらの商品は、ロシアの郵便で紛失しました。輸送に関する内部規定での期限に違反しています。9月30日までは新たなメールを出さないことをお勧めします。
これはあなたの側で生じた問題です。私はEMSの費用は支払い済みです。EMSの時間制限を守らなかったことで生じた問題です。3日以内に小包を受け取ることができなければ、私は受け取りを拒否します!これは、あなたが広告に書いたもののコピーです。(商品はEMS(日本郵便)で、通常、あなたの支払を受け取った後、1-3営業日以内に出荷されますので、ほとんどの場合、5-7営業日以内に御手元に届くと思われます。送料はペイパルに登録されたアドレスにのみ使用できます。支払う前にあなたのeBayアドレスが正しいことを確認してください。)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
678letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.255
Translation Time
39 minutes
Freelancer
mimoidologist mimoidologist
Starter
Holding a doctorate in medical science, neuroactive agents, TCM (Traditional ...