Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I hope you are doing well. Regarding what was pointed out by you, we made ...

Original Texts
皆様もお元気でお過ごしであることを願っております。

ご指摘の内容につきましては、こちらで最終確認を行い間違いが無い状態で納品しています。

しかし、本日納品した「KOMPLETE 10 」において、リンクの"▶"マークを適切な場所に記載したにもかかわらず、"▶"マークが自動的に違う場所に移動してしまい、いくつかの"▶"マークを適切な場所に記載することができませんでした。

よってこの問題は、AGITOのシステム上の問題と考えられますが、対応をお願いできますか?

よろしくお願いします。
Translated by graceus_29
I hope you are doing well.

Regarding what was pointed out by you, we made a final check and delivered without any errors.

However, on "KOMPLETE 10" which we delivered today, although we put "▶" on a proper place, it was moved to wrong place automatically. And several "▶" were not able to be put on proper places.

Therefore, we think that this is a systemic problem on AGITO. Could you please check?

Thank you very much for your support in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
graceus_29 graceus_29
Starter
現在タイ在住ですが、それまでの約10年、日本の会社にて、海外子会社や代理店の現地スタッフとの日々の業務のコミュニケーション、様々な文書の翻訳(和⇔英)、会...