[Translation from Japanese to English ] ※About the delivery when the embroidered products are ordered The products o...

This requests contains 145 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , mayustardust ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yoko2525 at 26 Aug 2014 at 17:31 1050 views
Time left: Finished

※刺繍入り商品を頼んだ時の発送に関して
刺繍入り以外の商品は、明日水曜日までに確実に出荷してくれませんか?
水曜日までに出荷してくれないと、スケジュール通りに日本へ配送することが難しくなり、私達が日本で商品を受け取るのが1週間遅れてしまうのです。
刺繍入りの商品の出荷は、多少遅れても構いません。

*With regards to the shipment when we order items with embroidery, would it be possible to ensure that all items without the embroidery are shipped out by tomorrow/Wednesday?
Unless they are shipped out by Wednesday, it will be difficult to transport to Japan according to schedule. There will be a week delay for us to receive the products in Japan.
As for the items that do not have the embroidery, a little bit of a delay is acceptable.

Client

Additional info

アメリカにある仕入先のメーカーに対してのお願いです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime