Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I wanted to ask. And please do not worry if you don't want to. I was wonderin...
Original Texts
I wanted to ask. And please do not worry if you don't want to.
I was wondering if when multiple payments are sent on Paypal if you could sent the first one as 'goods' and the others as 'friends/family' ?
This way I don't have as many fees and my transactions are only at 1. (for taxes in the US the more transactions, the more fees/tax)
I was wondering if when multiple payments are sent on Paypal if you could sent the first one as 'goods' and the others as 'friends/family' ?
This way I don't have as many fees and my transactions are only at 1. (for taxes in the US the more transactions, the more fees/tax)
Translated by
a_gorilla
ひとつお尋ねしたいです。もしご希望でなければどうぞご心配なく。
私がわからない点は、あなたが複数回ペイパル決済を行ったときに、1度目を「商品」として、その他を「友人/家族」として送金したのか、ということです。
この方法では、私は送金1回分の手数料しか持ち合わせません。(アメリカでは送金回数に応じて手数料が必要になります。)
私がわからない点は、あなたが複数回ペイパル決済を行ったときに、1度目を「商品」として、その他を「友人/家族」として送金したのか、ということです。
この方法では、私は送金1回分の手数料しか持ち合わせません。(アメリカでは送金回数に応じて手数料が必要になります。)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 336letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
a_gorilla
Starter