Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry. At present we are out of stock. I will issue a refund to...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , sujiko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 24 Aug 2014 at 08:09 1212 views
Time left: Finished

この度は申し訳ありません。
在庫切れになってしまいました。

なので、返金させて頂きました。

次回入荷の際は優先的にご連絡させて頂きます。

なお、割引もさせて頂きます。

何か他に欲しい物などがあればお気軽にお尋ねください。

この度、ご迷惑おかけしましたので
精一杯がんばらさせて頂きます。

本当に申し訳ございませんでした。

I am very sorry.
At present we are out of stock.

I will issue a refund to you.

When stock becomes available I will let you know as a priority.

Now, I will offer a discount.

Please if there is anything else you would like, please do not hesitate to ask.

Again, I am very sorry to have caused any inconvenience in this case
and will do my best.

My apologies.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime