Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very sorry. At present we are out of stock. I will issue a refund to...
Original Texts
この度は申し訳ありません。
在庫切れになってしまいました。
なので、返金させて頂きました。
次回入荷の際は優先的にご連絡させて頂きます。
なお、割引もさせて頂きます。
何か他に欲しい物などがあればお気軽にお尋ねください。
この度、ご迷惑おかけしましたので
精一杯がんばらさせて頂きます。
本当に申し訳ございませんでした。
在庫切れになってしまいました。
なので、返金させて頂きました。
次回入荷の際は優先的にご連絡させて頂きます。
なお、割引もさせて頂きます。
何か他に欲しい物などがあればお気軽にお尋ねください。
この度、ご迷惑おかけしましたので
精一杯がんばらさせて頂きます。
本当に申し訳ございませんでした。
Translated by
ozsamurai_69
I am very sorry.
At present we are out of stock.
I will issue a refund to you.
When stock becomes available I will let you know as a priority.
Now, I will offer a discount.
Please if there is anything else you would like, please do not hesitate to ask.
Again, I am very sorry to have caused any inconvenience in this case
and will do my best.
My apologies.
At present we are out of stock.
I will issue a refund to you.
When stock becomes available I will let you know as a priority.
Now, I will offer a discount.
Please if there is anything else you would like, please do not hesitate to ask.
Again, I am very sorry to have caused any inconvenience in this case
and will do my best.
My apologies.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 152letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.68
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...