Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Planning and Production: Avex Live Creative and Fuji Television Inquiry rega...

Original Texts
2014年8月14日(木) 14:00~14:30
2014年8月18日(月) 13:00~13:30
2014年8月20日(水) 17:00~17:30
詳しくはa-nationオフィシャルサイトのRESORT STAGE:Time Tableをご覧ください。
http://a-nation.net/island/

<登場メンバー>
●8/18(月)
SUPER☆GiRLS:志村理佳
Cheeky Parade:渡辺亜紗美・島崎莉乃・山本真凜・溝呂木世蘭・永井日菜・小鷹狩百花
[deleted user]
Translated by [deleted user]
August 14, 2014 (Thu) 2:00pm~2:30pm
August 18, 2014 (Mon) 1:00pm~1:30pm
August 20, 2014 (Wed) 5:00pm~5:30pm

Please check “RESORT STAGE:Time Table” in official website of a-nation for more information.
http://a-nation.net/island/

(Performers)
- August 18 (Mon)
SUPER☆GiRLS: Rika Shimura
Cheeky Parade: Asami Watanabe, Rino Shimazaki, Marin Yamamoto, Seran Mizorogi, Hina Nagai, Momoka Kodakari
kesuyo
Translated by kesuyo
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1133letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$101.97
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kesuyo kesuyo
Starter
I'm a scientist who works in France. Thanks to work, I'm good at using scient...
Freelancer
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...