[Translation from Japanese to English ] This is regarding the matter on our meeting space application procedure. T...

This requests contains 157 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , lebron_2014 , kity ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tmsy24 at 22 Aug 2014 at 16:37 1580 views
Time left: Finished

弊社のミーティングスペースの申し込み手続きの件です。

添付ファイルの申込み用紙を記入いただき、提出してもらう必要があります。

残念ながら日本語の申込用紙しかありません。

2種類とも田中さんにご記入いただき、弊社に提出してもらうだけで問題ありません。

申込用紙を提出いただいた後、1週間後にはご利用いただける状態になります。

This is regarding the matter on our meeting space application procedure.

There is a need for you to fill up and submit the application form in the attachment file.

I apologize that the form is in Japanese.

There will be no issues if Tanaka san can fill in the 2 types and submit this to us.

Upon submitting the application form, you will be able to use it after a week's time.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime