Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Starring decided on 8/17 (Sun) "ANIMATION 15th ANNIVERSARY ONE PIECE SUPER LI...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shouryou , mikang ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Aug 2014 at 15:57 770 views
Time left: Finished

8/17(日)「ANIMATION 15th ANNIVERSARY ONE PIECE SUPER LIVE〝UTAGE〟in a-nation」 15周年PR大使として出演決定!!

会場:東京・国立代々木競技場第二体育館

mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2014 at 16:04
Starring decided on 8/17 (Sun) "ANIMATION 15th ANNIVERSARY ONE PIECE SUPER LIVE" UTAGE "in a-nation" as the 15th anniversary of PR ambassador! !

Venue: Tokyo Yoyogi National Stadium Yoyogi Gymnasiums 2
shouryou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Aug 2014 at 16:08
17/8(Sunday)「ANIMATION 15th ANNIVERSARY ONE PIECE SUPER LIVE〝UTAGE〟in a-nation」 15th Anniversary PR Ambassador performance confirmed!!
Venue:Tokyo・National Yoyogi Stadium 2nd Athletes Hall
nakagawasyota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime