Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *We can only accept cash for payment. We cannot accept credit card etc. Your ...
Original Texts
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
Translated by
yyokoba
*We can only accept cash for payment. We cannot accept credit card etc. Your understanding is appreciated.
*We cannot accept any returns of the purchased items for refund. Defective items will be exchanged for non-defective items.
*We cannot accept any returns of the purchased items for refund. Defective items will be exchanged for non-defective items.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1833letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $164.97
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
![yyokoba](https://secure.gravatar.com/avatar/4cba95f03f70b884fa6d4435e0c22604.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
日本語<>英語
Freelancer
英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
また、Conyacでは過去に、会話文の作成など翻訳以外のお仕事にも携わらせて頂きました。現在...
Freelancer
Freelancer
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...