Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Our store purchased this product from a Japanese manufacturer and deliver it ...

Original Texts
この商品は、当店が日本のメーカーから購入し、アメリカのアマゾン倉庫に納品している新品です。表示されている価格には、既に関税が含まれています。このため、お客様にお届けする際に、関税を加算して支払いいただく必要はありません。この商品には、日本メーカーの製品保証が1年間ついています。初期不良を含め修理が必要な場合は、当店に直接お問い合わせください。
Translated by sujiko
Our store purchased this item from Japanese manufacturer and it is a new item that has been delivered to the warehouse of Amazon in USA.

The customs duties are included in the price listed. Therefore, whe we deliver it to the customer, you do not have to pay by adding it. This item is guaranteed by Japanese manufacturer for 1 year. If you need repairing including intial defect, please contact our store.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
12 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact