Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for trading with us all the time. I send you an email about limi...

Original Texts
いつもお世話になっております。

この度はリミットアップのお願いでメールさせて頂きました。
私はカメラを中心に日本製品、時計などを販売しています。
仕入れは専門業者(私のネットワーク)から仕入れを行っております。

私はebay販売で生計を立てています。
そして、誠心誠意販売を行っております。

日本でも販売を行っており取引実績もしっかり残しております。

つきましては、現在のリミットではかなり厳しいです。

最低でも$50000まで上げてほしいと考えております。

ご検討頂ければ幸いです。

Translated by naoki19880220
Greetings.
Thank you for your service and I enjoy it.

I'm emailing you to request for higher listing limit.
I'm selling Japanese electric equipment such as cameras and watches.
These products are basically from my reliable buyers.

I'm living on incomes from eBay.
So I pour my full passion into selling products in eBay.

I used to sell products in Japan and have good experiences and achievements.

It's quite hard to earn as much as I want with the current listing limit.

I'd like to request for higher limit to at least $50000 in the minimum.

I'm looking forward to your consideration and positive response.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
17 minutes
Freelancer
naoki19880220 naoki19880220
Standard
Native Japanese speaker fluent in English.

Graduated from Northumbria Univ...
Contact