Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Te region coded for this item : Region code 2 ...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
この商品はリージョンコード: リージョン2です。
このリジューションコードに対応している機器を利用してください。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品の決済が完了いたしましたらこちらで配送させていただきます。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
商品についてはバラバラに配送させていただいています。
商品は順に届くと思います。
この商品はリージョンコード: リージョン2です。
このリジューションコードに対応している機器を利用してください。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品の決済が完了いたしましたらこちらで配送させていただきます。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
商品についてはバラバラに配送させていただいています。
商品は順に届くと思います。
Translated by
ozsamurai_69
Thank you for your message.
Te region coded for this item : Region code 2
Please use this item on a machine that is region 2 compliant.
Thank you for your message.
I have understood.
When the settlement of the goods has been completed they will be shipped.
Thank you
Thank you for your message.
The goods will be delivered separately
They should arrive in order.
Te region coded for this item : Region code 2
Please use this item on a machine that is region 2 compliant.
Thank you for your message.
I have understood.
When the settlement of the goods has been completed they will be shipped.
Thank you
Thank you for your message.
The goods will be delivered separately
They should arrive in order.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 193letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.37
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...