Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (Kanagawa) 】@JAM EXPO 2014 Date: August 31st 2014(Sunday) Tme: Opening of...

Original Texts
【神奈川】@JAM EXPO 2014

開催日:2014年8月31日(日)
時間:開場 9:00 / 開演 10:00(予定)
会場:横浜アリーナ

■チケット
・スタンダードチケット CD付スタンディングチケット 6,995円
・スタンダードチケット CD付指定席チケット 8,023円
※CDには@ JAMのテーマソングが収録されます。また、お渡しは当日会場にてご入場時のお渡しとなります。必ずご入場の際にお受け取り下さい。
・お試しチケット 2,571円(数量限定)
Translated by eglobeman
[Ganagawa] @JAM EXPO 2014

Date: Aug. 31st(Sun.)
Time: Admission 9:00/Curtain Up 10:00(planned)
Venue: Yokohama Arena

*Ticket
Standard ticket Standing ticket with CD 6,995 JYen
Standard ticket Designated seat ticket with CD 8,023 JYen
*The theme song of @JAM is recorded in C.D. The hand over will be realized at the times of the entrance of the venue. Please receive necessarily at the entrance.
trial ticket 2,571 JYen(limited quantity)
mikang
Translated by mikang
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1323letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$119.07
Translation Time
25 minutes
Freelancer
eglobeman eglobeman
Starter
Been engaged in online business since 2008 after being engaged in the offline...
Freelancer
mikang mikang
Starter
オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact
Freelancer
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...