Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Here is a new, unused Enesco Coca Cola Bank. It is die cast metal, the box is...

Original Texts
Here is a new, unused Enesco Coca Cola Bank. It is die cast metal, the box is dated 1996. It is electronic, it plays I'd Like To Buy the World A Coke, when you open the door. It is near mint. It comes with the COA. I did install batteries and test it, and it plays great. It also makes noise when you insert a coin and select which soda you want. The box has some wear. I normally ship using USPS Priority mail, I will ship the larger items UPS Ground. I will combine multiple wins. I ship once or twice a week, not everyday. Shipping is very expensive, especially for larger size items. I do not make any money on shipping, I usually lose a bit. Please remember that, when grading my DSR ratings. PLEASE READ.
Translated by mars16
こちらは新品、未使用のEnesco Coca Cola Bankです。ダイキャスト製で、箱には1996年とあります。電気で動き、窓を開けるとI'd Like To Buy the World A Cokeのような動きをします。ほぼ新品です。COA付きです。電池を入れて試したところ、素晴らしい動きでした。 硬貨を入れて好きなソーダを選ぶとき音もします。箱は少し消耗。通常はUSPSのプライオリティメールを使用しますが、大きな品物はUPSグラウンドを使います。複数の落札品を組み合わせます。発送は週1、2回で毎日ではありません。特に大きな品物の発送代は高いです。発送で稼げることはありません。通常、少し損をします。私のDSRレート付けをする時はこのことを思い出してください。お読みください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
710letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.975
Translation Time
33 minutes
Freelancer
mars16 mars16
Standard
翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード案件1000件超の実績)。
ビジネス、政治、経済、IT関係のニュース記事や市場...
Contact