[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. Your items are shipped individually. Please let ...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , ozsamurai_69 , big_baby_duck , tearz ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by bherhete at 16 Aug 2014 at 22:41 1499 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

商品についてはバラバラで配送させていただいております。
10日待ってみてもし届かない商品があれば
お知らせください。
郵便局に調査請求を出させていただきます。

Thank you for your message.

Regarding the items, we have shipped them separately.
If there is any of them which hasn't been delivered to you after waiting for ten days, please let us know.
In that case, we will ask them to investigate the shipping situation at a post office.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime