Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 商品についてはバラバラで配送させていただいております。 10日待ってみてもし届かない商品があれば お知らせください。 ...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品についてはバラバラで配送させていただいております。
10日待ってみてもし届かない商品があれば
お知らせください。
郵便局に調査請求を出させていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品が無事に届いてうれしいです。
アマゾンの評価にていただけると幸いです。
ありがとうございました。
商品についてはバラバラで配送させていただいております。
10日待ってみてもし届かない商品があれば
お知らせください。
郵便局に調査請求を出させていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品が無事に届いてうれしいです。
アマゾンの評価にていただけると幸いです。
ありがとうございました。
Translated by
kanon84
Gracias por su mensaje.
Le hemos enviado los productos separados.
Por favor, espere diez días y pónganse en contacto con nosotros si no recibe alguno de los productos.
Hemos pedido confirmación a correos de la localización de los paquetes.
Gracias por su mensaje.
Nos alegramos de que haya recibido su compra sin problemas.
Si es posible, le agradeceríamos que dejase su valoración en Amazon.
Muchas gracias.
Le hemos enviado los productos separados.
Por favor, espere diez días y pónganse en contacto con nosotros si no recibe alguno de los productos.
Hemos pedido confirmación a correos de la localización de los paquetes.
Gracias por su mensaje.
Nos alegramos de que haya recibido su compra sin problemas.
Si es posible, le agradeceríamos que dejase su valoración en Amazon.
Muchas gracias.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → Spanish
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kanon84
Standard