Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Dear Latoya Sutton The other day you sent me an invoice for the watch at $...

Original Texts
Latoya Sutton さん

先日、あなたから送って頂いた腕時計ですが、インボイスが、49.95$で
送られてきたようです。

何故、49.95$のインボイスなのでしょうか?
実際に、ebayで購入した金額は、164.99$です。

本当に、49.95$なら、インボイスのレシートを送って下さい。

このままでは、発送をしてもらえません。

誠実な対応をしないなら、Paypalを通じて、取引の異議を申し立てます。
宜しくお願い致します。
Translated by ozsamurai_69
Dear Latoya Sutton

The other day you sent me an invoice for the watch at $49.95.

Why is the invoice for $49.95?
The purchase price on eBay was $164.99.

If it really is $49.95 then please send me the invoice receipt.

I can not ship it as is.

If you do not make serious attempts to correct this I will challenge the PayPal payment
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...