Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The main switch has been broken and came off from the two Vitamix I have purc...

This requests contains 170 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( balam1990 , inuatsu , kobayashi1989 , little_tapir ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by john01 at 13 Aug 2014 at 00:33 3002 views
Time left: Finished

最近購入した2台のVitamix が、2台ともメインスイッチが壊れて外れてしまいました。修理を依頼したいのだが、あなたのところに返送して良いでしょうか?また、その2台以外に、過去に購入して故障してしまったものが2台、リコールになったコンテナーが4台ほどあります。こちらも一緒に修理または交換をお願いしてよいでしょうか?宜しくお願い致します。

The main switch has been broken and came off from the two Vitamix I have purchased recently. I like to request the repair, so can I send them to you? Also, I have two we are malfunctioned in the past, and four containers that was recalled. May I request the repair or exchange for those also? Thank you.

Client

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

Additional info

故障したミキサー(バイタミックス)の修理の依頼と、リコールになった不良のコンテナーの交換依頼です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime