Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand your reply. (商品名) has already been removed from my listing page....

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , acdcasic , spdr , shouryou , ayunemo ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by kouki at 12 Aug 2014 at 15:40 4748 views
Time left: Finished

頂いた回答は理解しました。
私の出品リストから(商品名)は既に削除されてる。

私はこの問題の対処に数日を費やし返金による損害も発生しています。お客様には紳士に対応しているが、全てが解決した訳ではない。

何より、現在進行中のトラブル(問合せNO:233711851)に対して、
数日たっても具体的な回答がされないことに失望しています。


何度かメール致しましたが返信がございませんでしたので、
アマゾンの処理的な都合により一旦キャンセル処理させて頂きました。

I understand your reply. (商品名) has already been removed from my listing page.

I spent several days to resolve this issue and there's some loss on my side due to the refunds. I am taking care of my customers sincerely but I'm not saying everything is now fixed.

More importantly, I am dissapointed because there is no specific answer to the ongoing trouble (inquiry No. 233711851) for several days.



I had emailed to you several times, but I haven't heard from you so far. Please be informed that I cancelled the order due to Amazon processing.

Client

Additional info

アマゾンカスタマーとのやりとりメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime