Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] For other questions, please reply this email with the original text and sub...
Original Texts
For other questions, please reply this email with the original text and
subject so that we could help you the soonest possible.
You may receive a survey invitation regarding your satisfaction towards
our services.
To help us improve, please take some time to complete the survey.
If your questions have been resolved by eBay Customer Support, please
choose accordingly.
Thanks again for your cooperation and support.
subject so that we could help you the soonest possible.
You may receive a survey invitation regarding your satisfaction towards
our services.
To help us improve, please take some time to complete the survey.
If your questions have been resolved by eBay Customer Support, please
choose accordingly.
Thanks again for your cooperation and support.
Translated by
gloria
その他の質問については、元のテキストと標題をつけてこのメールに返信下されば、できるだけ早く支援することができます。
また、当社のサービスについての満足に関するアンケート調査がお客様へ届くことがあります。
当社のサービス改善のため、アンケートにご協力いただければありがたく存じます。
eBayカスタマーサポートで問題が解決しましたら、そのように選択してください。
ご協力とご支援に感謝致します。
また、当社のサービスについての満足に関するアンケート調査がお客様へ届くことがあります。
当社のサービス改善のため、アンケートにご協力いただければありがたく存じます。
eBayカスタマーサポートで問題が解決しましたら、そのように選択してください。
ご協力とご支援に感謝致します。