Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The track is not being shared all that much on Twitter and Facebook. Even whe...
Original Texts
TwitterやFacebookでなかなか曲がシェアされません。アクセス数と比較してもシェアされる率がとても低いと思うのですが原因がわかりません。このScriptがAndroidやiPhoneに対応していないからでしょうか?どなたか原因がわかる方、いらっしゃいますか?
Translated by
miguelrene
The track is not being shared all that much on Twitter and Facebook. Even when comparing the number of times it has been accessed, I think the share rate is very low but I don't know what is causing this. Could it possibly be that the script does mot support Android and iPhone? Is there anyone that knows the cause for this?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
miguelrene
Starter
I'm a professional writer and translator from Canada, based in Japan. In addi...