Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I have received the goods. When I was checking them I realized that the doll...
Original Texts
商品を受け取りました。
商品を確認したところ、人形が持っている天秤が付属していませんでした。
早急に天秤を送っていただけないでしょうか?
宜しくお願い致します。
商品を確認したところ、人形が持っている天秤が付属していませんでした。
早急に天秤を送っていただけないでしょうか?
宜しくお願い致します。
Translated by
ozsamurai_69
I have received the goods.
When I was checking them I realized that the doll was missing its balance.
Can I ask you to send the balance as soon as possible please?
Thank you.
When I was checking them I realized that the doll was missing its balance.
Can I ask you to send the balance as soon as possible please?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 77letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.93
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...