Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Certainly, we will await till the item's payment...
Original Texts
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。商品が決済されるまでまっております。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品のキャンセルメールをお願いします。
商品についてはキャンセルさせていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品は中古のため不具合等がある可能性もあります。
もし商品が不安であればキャンセルの方よろしくお願いします。
かしこまりました。商品が決済されるまでまっております。
よろしくお願いします。
メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品のキャンセルメールをお願いします。
商品についてはキャンセルさせていただきます。
メッセージありがとうございます。
商品は中古のため不具合等がある可能性もあります。
もし商品が不安であればキャンセルの方よろしくお願いします。
Translated by
spdr
Thank you for the message.
I certainly wait until the payment will be settled.
Thank you for your cooperation.
Thank you for the message.
I certainly understood.
Please send email telling to cancel the order.
I am going to cancel the order.
Thank you for the message.
There may be a defect because the item is the used one.
If you are worried about it, please cancel the order.
I certainly wait until the payment will be settled.
Thank you for your cooperation.
Thank you for the message.
I certainly understood.
Please send email telling to cancel the order.
I am going to cancel the order.
Thank you for the message.
There may be a defect because the item is the used one.
If you are worried about it, please cancel the order.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
spdr
Starter