Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Apply the Powder Shake by Shiseido in order to add fluffy move and finish ...

kt2786 Translated by kt2786
Lastly I made her hair airy and soft moving to use Powder Shake of Shiseido as styling.

Natural long hair with relaxed mood.
She has twisted hair around her face, so I treated her hair straightening narurally with cosmeic teatment.
I cut her hair of the parts of front, from the tails of eyes to cheekbones and lipline in the way that her face looked smaller and more beautiful.
Her hair is thick so I kept its outline and cut to lighten and it's easier to look after her hair.
I dyed to use the color level 8, natural brown to lighten the whole and put 12 level pink on to get some motions when she curls.

Manish wave with mature beauty
User's Request Text
スタイリングは資生堂のパウダーシェイクでふんわり軽い動きを与えフィニッシュ

リラックスムード漂うナチュラルロング
顔まわりの髪のくせが強いので、コスメ系のストレートでナチュラルに縮毛矯正
前髪、目尻から頬骨
リップラインとモデルさんに似合わせて小顔カットに
髪の量も多いので
アウトラインはしっかり残しつつ気になる所を軽くし普段のお手入れも楽ちんに
カラーは8Levelのナチュラルブラウンに全体が軽く
巻いた時に動きが出るよう12Levelのピンクハイライトをオン

オトナ綺麗なマニッシュウェーブ

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
about 7 hours

Freelancer
Starter
世界を旅するのが好きです。大変興味あるプロジェクトで、参加したいです。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 111,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)