Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hakuhodo has announced the results on a survey of IR. Responding to a subm...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hisaohki , spdr ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by toushis at 06 Aug 2014 at 14:34 2396 views
Time left: Finished

博報堂がIR調査結果を発表

博報堂のIR/MICE 推進室は、カジノ推進法案の上程および、国民世論の高まりを受けて、「統合型リゾート(IR/MICE)に関する調査」を日本全国を対象に実施。そのほどその調査内容について発表した。

同調査では、日本国内の各都道府県別の IR/MICE 及びそのコンテンツであるカジノに対する現状の意識や、IR 導入が議論されているエリアで実際に IR/MICE 施設がオープンした場合の集客数・売上の推計(簡易推計)を行なっている。

Hakuhodo has announced the results on a survey of IR.

Responding to a submission of the bills on casino to the Diet and growing public interest in it, the promotion section dealing with IR/MICE in Hakuhodo conducted a nation-wide survey on "A survey on Integrated Resort (IR/MICE)". Recently, the company revealed the survey content.

The survey was conduted on the current senses to IR/MICE by prefecture in Japan and its contents, casino. Further, estimation (simple estimation) was made on the number of attracted customers/sales when actuall IR/MICE facilities are opened in the area where introduction of IR is discussed.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime