Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] About the "Okanereko premium" half-price sale "Okanereko premium" is a fee-...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pouncingant , mredo ) and was completed in 2 hours 0 minutes .

Requested by ejiri at 06 Aug 2014 at 14:23 1032 views
Time left: Finished

『おカネレコ・プレミアム』半額セールについて
『おカネレコ・プレミアム』とは、『おカネレコ』をさらに使いやすく便利にする
プレミアム機能を追加した有料アプリです。『おカネレコ』200万ダウンロード達成
の感謝の意味を込めまして、App Storeにて、『おカネレコ・プレミアム』を
2014年8月13日から8月15日までの期間限定で
セール価格で販売させていただきます。
セール対象商品『おカネレコ・プレミアム』(iOS版)
セール期間2014年8月13日~8月15日
セール価格200円(税込)

pouncingant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2014 at 14:32
About the "Okanereko premium" half-price sale
"Okanereko premium" is a fee-based app with premium functions that make "Okanereko" even easier to use . To thank everyone for helping us to achieve 2,000,000 downloads of "Okanereko", for a limited time from 13th of August to the 15th of August 2014, we will sell "Okanereko premium" at sale prices at the App store.
Sale item : "Okanereko premium" (iOS version)
Sale period 13 August - 15 August 2014
Sale price: 200 Yen (inc. tax)
ejiri likes this translation
pouncingant
pouncingant- over 10 years ago
最初の文章の「.」の前の空白を消していただければと思います。すみませんでした!
mredo
Rating 51
Translation / English
- Posted at 06 Aug 2014 at 16:23
Regarding the "Okanereco - Premium" half-off sale,

"Okanereco - Premium" is a more user-friendly version of our basic "Okanereco" App with premium features.
With our app having broken the 2-million download mark on the App Store, we're offering our "Okanereco - Premium" at a discount as our way of saying "Thanks."

**Details**
The sale runs from August 8th through August 15th.
We will be offering the Premium App. at 50% off the original price.
Sale price: 200 Yen (tax included)
The sale is specific to the IOS version of "Okanereco - Premium"


Client

Additional info

これはプレスリリースです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime