Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] Thanks for you helping. It is Smart idea from me (Ejir). 弊社アプリ2秒家計簿「おカネレコ...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( santytha , mredo ) and was completed in 1 hour 6 minutes .

Requested by ejiri at 06 Aug 2014 at 14:17 1144 views
Time left: Finished

お世話になっております。
スマートアイデア江尻です。

弊社アプリ2秒家計簿「おカネレコ」が200万ダウンロードを達成いたしました。
つきましてはプレスリリースを送信させていただきますので、
ご査収くださいますようお願い申し上げます。

報道関係者各位

App Storeのファイナンスランキングで常に上位の無料家計簿アプリ
2秒家計簿『おカネレコ』200万ダウンロード達成!
~『おカネレコ・プレミアム』を8月13日~15日 期間限定で半額セール~

Thank you for your assistance.
I'm Eijiri with Smart Idea.

Our company 2byou kakeibo "Okanereko" broke 2-million downloads.
We will be sending out our press release, so please check it.

To the Media Staff,

2byou Kakeibou "Okanereko" broke 2-million downloads on the APP Store!
To commemorate this, "Okanereko - Premium" will be half off from August 13th, through 15th!

Client

Additional info

これはpress releaseです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime