Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] the CIC17-3 and CSH18-6 are expected to be back in stock August 18th. I can’t...

This requests contains 486 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( big_baby_duck , tearz , ksconyac , santytha ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by sion at 05 Aug 2014 at 22:29 2321 views
Time left: Finished

the CIC17-3 and CSH18-6 are expected to be back in stock August 18th. I can’t promise you that this goods will really arrive on this day but it is the latest information I have. So hopefully this will be the real delivery day.

You orders have been dispatched and I’m still really sorry that this took so long to happen.

Here are the tracking numbers for both of your orders: 60292873048, 60292872414.
They have been sent by GLS: https://gls-group.eu/DE/de/home

CIC17-3と CSH18-6は8月18日に在庫が充当される予定です。この商品がその日ぴったりに到着するかどうかはお約束できませんが、少なくともそういう情報が入ってきています。ですので、本当にその日になることを期待しています。

お客様の注文情報は既に連絡済です。いずれにせよお時間がかかってしまい申し訳ございません。

お客様のご注文番号 60292873048および60292872414の追跡番号は次の通りです。
配送はGLSより発送されています。: https://gls-group.eu/DE/de/home

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime