Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 商品が無事に届いてよかったです。 こちらとしては迷惑代金として5€ほど返金させて頂きます。 誠に申し訳ございませんでした...

Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品が無事に届いてよかったです。
こちらとしては迷惑代金として5€ほど返金させて頂きます。
誠に申し訳ございませんでした。


メッセージありがとうございます。
商品についてはサンプル品として届けたもしくは贈り物としてもらったなどの内容で言えば税金がかかりにくくなります。
海外配送ですので関税に引っかかり関税がかかる場合は高いです。
Translated by suschen27
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir sind froh, dass die Ware sicher bei Ihnen angekommen ist.
Wir werden Ihnen, als kleine Wiedergutmachung für Ihre Umstände, 5 Euro zurückerstatten.
Es tut uns wirklich aufrichtig leid.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wenn Sie dem Zoll sagen, es handele sich um eine Probe oder ein Geschenk, dann werden meist keine Steuern erhoben.
Sollten doch Steuern erhoben werden, sind diese, da es sich um eine Sendung aus Übersee handelt, hoch.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
suschen27 suschen27
Starter
母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。
2014年からフリーランス翻訳者として働いております。
どんな案件でも誠心誠意取り込みますので、...
Contact