Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Fluffy, cute, and funny panda bear sticker is coming out! It cries, laughs, o...
Original Texts
ふわっふわパンダのくすっと笑えるかわいいステッカーが登場!泣いたり笑ったりぼーっとしたり。キュートなパンダの癒しコミュニケーションを楽しんでね〜♪
ペンギンとあざらしの仲良しコンビがステッカーになったよ〜♪遊んだり、ふざけあったり、ふたりはいつでも仲良し!ほのぼのコミュニケーション始めよう☆
ハッピーハロウィーン♪かわいいハムくんがあなたの為にトリック or トリート?おばけなのに全然コワくない彼と一緒にコスプレもトークも楽しんじゃおう☆
ペンギンとあざらしの仲良しコンビがステッカーになったよ〜♪遊んだり、ふざけあったり、ふたりはいつでも仲良し!ほのぼのコミュニケーション始めよう☆
ハッピーハロウィーン♪かわいいハムくんがあなたの為にトリック or トリート?おばけなのに全然コワくない彼と一緒にコスプレもトークも楽しんじゃおう☆
Translated by
h-gruenberg
This new cuddly fluffy panda bear sticker which is just released tickles you with his charm! Watch him cry, smile and day dream! Enjoy cute and carefree way of his communication!
2 best friend penguin and seal became a sticker! They always have fun playing and goofing around together!
Let's start heartwarming communication!
Happy Halloween! Cutie Mr. Ham Ham will do trick or treat for you! Enjoy a talk and dressing-up with him who supposes to be a goast but nobody's afraid of!!
2 best friend penguin and seal became a sticker! They always have fun playing and goofing around together!
Let's start heartwarming communication!
Happy Halloween! Cutie Mr. Ham Ham will do trick or treat for you! Enjoy a talk and dressing-up with him who supposes to be a goast but nobody's afraid of!!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 219letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.71
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...